Сказки А.С. Пушкина на ненецком и долганском языках.

07 июня 2024 г.
Сказки А.С. Пушкина на ненецком и долганском языках. . . . . .
Сказки А.С. Пушкина на ненецком и долганском языках.
.
.
.
.
.
Слушаем сказки А.С. Пушкина на ненецком и долганском языках
В рамках празднования 225-летия со дня рождения А.С. Пушкина научная библиотека Таймырского краеведческого музея провела для дошкольников тематическое занятие «Слушаем сказки А.С. Пушкина на ненецком и долганском языках».
Поэтические сказки великого русского поэта многим известны с раннего детства. Но не все знают о том, как московская комсомолка Амалия Хазанович знакомила со сказочными произведениями писателя коренных жителей Таймыра.
На тематическом занятии дошколята вспомнили известные детские произведения Александра Сергеевича, узнали, как попала на Таймыр Амалия Михайловна Хазанович и увидели, как выглядели кочевые школы.
Особый интерес у ребят вызвал просмотр короткометражного мультипликационного фильма «У лукоморья…», снятый по прологу к поэме Александра Пушкина «Руслан и Людмила» в переводе Валентины Нелековны Няруй, Галины Ивановны Вануйто и озвученный на ненецком языке Петром Николаевичем Худи (ЯНАО). А также отрывок из мультфильма «Сказка о рыбаке и рыбке» на долганском языке в переводе Николая Анисимовича Попова, озвученный сотрудником музея Эльвирой Чуприной.
В завершение занятия ребята с удовольствием играли в логоритмические игры и даже сыграли в инсценировке небольшого отрывка из сказки в стихах «Сказка о царе Салтане».
#Таймырскийкраеведческиймузей
#сохраняем_для_будущего
#занятие
#слушаем_сказки_Пушкина
#Александр_Сергеевич_Пушкин
#Пушкин225
На этой странице

Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie